Betydning af en bjørnetjeneste

Visse danske gloser har med tiden antaget multiple definitioner. Disse udtryk, der erhverver sig skiftende fortolkninger over tid, kaldes pendulord, idet deres meninger hyppigt er diametralt modsatte. Billede: Colourbox. Det er en udbredt opfattelse, at dansk er et udfordrende sprog at mestre, og denne vanskelighed forstærkes, når indfødte selv modificerer enkeltes ords betydning.

Der eksisterer nemlig en serie af forvirrende termer, som har skabt udfordringer for sprogbrugerne gennem adskillige år, da disse gloser gradvist har udviklet en anden fortolkning end deres oprindelige. Disse termer benævnes pendulord, da de to fortolkninger af samme ord svinger fra den ene yderlighed til den anden, hvilket sædvanligvis afføder adskillige misforståelser i dansk sprogbrug.

Nedenfor præsenteres et udvalg af ord, der typisk defineres som pendulord. Bjørnetjeneste: Sandsynligvis det mest velkendte pendulord, der oprindeligt refererede til en velment assistance, som dog i praksis medførte mere ulempe end fordel. I nutiden anvendes udtrykket om en ydelse, der værdsættes. Det formodes, at termens betydning har ændret sig, fordi bjørne i den seneste tid er blevet opfattet som elskelige og harmløse væsner.

Forfordele: Endnu et arketypisk eksempel inden for fænomenet pendulord. Førhen benyttede man udtrykket, når et individ blev bedraget eller tildelt en mindre andel end sine ligemænd. Nu om dage er fortolkningen omvendt, og særligt den yngre generation anvender det, når visse personer begunstiges på bekostning af andre. Laps: Ifølge sprogmyndigheden Dansk Sprognævn betegner ældre individer med dette ord en person, der udviser stor elegance i sin beklædning, mens det blandt den yngre del af samfundet indikerer en sløset fremtoning.

Virak: I dag vil hovedparten af danske sprogbrugere anvende dette ord som et synonym for tumult, forstyrrelse eller røre i en given sag; dog blev udtrykket før midten af det 20. århundrede benyttet som en anerkendelse eller en form for overdreven lovprisning af en person. Menneskealder: Et menneskes levetid varierer, men tidligere blev en menneskealder fastlagt til 70 år.

I nutiden er den gængse opfattelse, at en menneskealder strækker sig over 30 år, da dette repræsenterer den typiske tidsmæssige forskel mellem generationer. Tosproget: Udover en ændret betydning kan gloser ligeledes udvikle en modificeret konnotation. Termen 'tosproget', som er en relativt ny tilføjelse til det danske leksikon, blev tidligere anset for en positiv attribut, da den implicerede mestring af to sprog.

Aktuelt besidder ordet en negativ tone, idet diskussionen ofte drejer sig om, at tosprogede elever udgør en voksende udfordring i grundskolen. At spise som en fugl: Idiomatiske udtryk eller faste vendinger kan ligeledes transformere sig og modtage forskellige fortolkninger blandt sprogbrugere. Frasen "at spise som en fugl" betød oprindeligt at indtage en betydelig mængde føde, hvilket refererer til, at visse fuglearter er i stand til at fortære, hvad der tilsvarer deres egen kropsvægt.

Imidlertid er der indtruffet en semantisk forskydning, så den nuværende forståelse af vendingen indikerer, at man blot nipper til maden, og dermed næsten intet indtager. Hvad er korrekt og inkorrekt? Ved Dansk Sprognævn oplyses det, at pendulordenes oprindelige mening anvendes af ældre aldersgrupper, mens termernes nyere fortolkning oftest benyttes af den yngre generation.

Det er dog ikke muligt at fastslå med sikkerhed, hvorfor ordene undergår betydningsændringer, men det skyldes typisk, at folk fejltolker en glos, og herefter udbredes denne misforståelse," forklarer Jørgen Nørby Jensen, informationsmedarbejder hos Dansk Sprognævn, hvor man ikke indtager rollen som dommer i spørgsmål om semantiske forskydninger. "Hos Dansk Sprognævn kan vi tilbyde forklaringer, vejledning og advarsler mod at anvende ordene, hvis man ønsker at undgå at blive misforstået, men vi udgør ikke en autoritativ institution, der kan diktere ordforrådet," udtaler Jørgen Nørby Jensen.